The Vietnamese word "áp đặt" is a verb that means "to impose" or "to force upon." It is used when someone puts their ideas, rules, or restrictions on others, often without their consent or against their will.
Áp đặt một chính thể cho một lãnh thổ tự trị
(To impose a regime on an autonomous territory)
This example illustrates how a governing body may force a political system onto a region that has its own self-governance.
Áp đặt những sự hạn chế đối với mậu dịch
(To impose limitations on trade)
Here, it refers to the act of enforcing restrictions that affect how trade is conducted.
Áp đặt những ý kiến phi lý và buộc tập thể phải chấp nhận
(To impose one's illogical ideas on the collective)
This shows how someone might push their irrational thoughts onto a group, making them accept those ideas.
In more complex discussions, "áp đặt" can describe scenarios in social, political, or economic contexts, such as: - Imposing cultural norms on a community. - Forcing a specific educational curriculum onto students without considering their needs or backgrounds.
While "áp đặt" generally conveys the sense of imposing, it can also imply a lack of consent or agreement, highlighting the negative connotation associated with forcefulness.